Pages

Le Russe est à l'honneur!!!!!

http://www.armees.com/IMG/jpg_lenine1.jpg
 Proverbes russes du jour  
 
Se faire des amis est une occupation de paysans, se faire des ennemis est une occupation d'aristocrates.
                   
Proverbe russe

Ce n'est pas la loi qu'il faut craindre, mais le juge.
                   Proverbe russe

 Penser à la mort raccourcit la vie.
 
                   Proverbe russe

 Fais ami avec le loup, mais garde ta hache prête.
                   Proverbe russe

 Mieux vaut avoir cent amis que cent roubles.
                   Proverbe russe

Même au paradis, il serait insupportable de vivre seul.
                   Proverbe russe

L'emprunteur reçoit une corde et il rend à l'usurier une courroie.
                   Proverbe russe

Priez Dieu, mais continuez à ramer vers la rive.
                   Proverbe russe

Il n'y aurait pas de bonheur si le malheur n'y avait pas aidé.
                   Proverbe russe


Le temps ne s'incline pas devant nous mais nous devant le temps.
                   Proverbe russe

Celui qui sait beaucoup dort peu.
                   Proverbe russe

http://immonews.files.wordpress.com/2008/03/russie_a1.jpg



Vidéos du jour

Vidéo 1 :  Vidéo sur la naissance de l'alphabet cyrillique (Alphabet russe) Intéressant!

http://www.youtube.com/watch?v=vvE12ZQxcdI&feature=related

Vidéo 2  :  L'alphabet russe

http://www.youtube.com/watch?v=ZceOLBFR0_Y&feature=related



Article du jour 1   Pourquoi apprendre le russe
http://blog.legitiname.com/wp-content/uploads/2008/04/union-sovietique.gif



Auteur :  Vladimir Polyakov, docteur en sciences pédagogique et directeur des cours de russe du Centre de Russie pour la science et la culture à Paris.


Nous l’avons vu, le russe est le reflet d’une culture d’une grande richesse. C’est aussi contrairement à une idée reçue, une langue dont l’apprentissage est beaucoup moins difficile qu’il n’y paraît  de prime abord pour un Français.

L’alphabet cyrillique

Peut-être avez-vous des amis russes ou russophones qui étudient ou ont étudié le russe dans le passé. Et ceux-ci vous disent que la langue russe est ¨très-très-très¨ difficile. Pour vous faire votre propre idée, nous vous conseillons de vous pencher vous-même sur l’apprentissage de cette langue…

L’alphabet russe cyrillique comprend seulement 33 lettres, peut-être un peu plus que le français, mais finalement très peu de lettres à mémoriser en comparaison des innombrables idéogrammes du japonais et surtout  du chinois. Une petite heure de concentration et vous saurez déjà déchiffrer les mots russes. Vous serez d’ailleurs étonnés de voir que c’est si facile. Pour vous en convaincre, voici une brève introduction…

L’alphabet russe est basé à la fois sur l’alphabet grec et l’alphabet latin. Il vous sera donc aisé de distinguer nombre de lettres russes sans avoir à les apprendre particulièrement.

Dans la phonétique russe, il y a des voyelles et des consonnes, comme en français. Toutes les voyelles en russe se prononcent. Même si vous n’avez jamais étudié le grec, vous connaissez depuis votre enfance les voyelles russes A et O, E ainsi que les consonnes T, C, M, K. C’est un bon début. Quant aux lettres, vous allez les apprendre pendant vos études plus approfondies de russe.

La Phonétique

Sachez que la phonétique russe aide la prononciation. Cela signifie que grâce aux règles de phonétique russe, il n’est pas nécessaire de changer essentiellement l’articulation pendant la prononciation du mot – contrairement à la phonétique française qui (si on peut dire) rend difficile la prononciation au niveau de l’articulation.

Pourquoi les Français reconnaissent-ils vite les Russes à leur accent, même si ces Russes parlent assez bien le français? Il y a à cela une raison toute simple : Les Russes prononcent les mots français conformément aux règles phonétiques russes qui pourtant ne sont pas très nombreuses.

Ainsi, en russe la lettre O à la position inaccentuée (atone) se prononce presque comme A.

Le vocabulaire

En ce qui concerne le lexique – il y a un très grand nombre de mots étrangers en russe et parmi eux beaucoup de mots français. Quand vous les voyez, vous les reconnaissez assez vite. C’est un peu plus délicat à l’oral car ces mots étrangers se prononcent à la manière russe… c’est-à-dire suivant toutes les règles de la prononciation russe. De plus, ces mots entrent dans le système grammatical russe : ils ont des terminaisons russes. Si vous ouvrez le dictionnaire vous verrez que beaucoup de mots français sont entrés dans la langue russe au XVIII et XIV siècles.

Par exemple, sachez que les mots :

chaussée
 boulevard
 rose
bouquet
promenade
révolution
démocratie
mayonnaise

et des milliers d’autres mots français et étrangers font partie du vocabulaire russe.

La Grammaire

Il existe aussi une opinion très répandue selon laquelle la grammaire russe serait une jungle impraticable pour les étrangers. Certes, la grammaire russe est plus complexe que la grammaire anglaise, mais pas plus difficile que l’allemand. Et comme en allemand et pour  le latin,  il y a aussi des cas, des déclinaisons.

Mais comparez la grammaire russe et la grammaire française. Tout d’abord en russe, il n’y  a pas d’article. Cela signifie qu’il ne faut pas perdre son temps pour retenir le genre des noms. Le problème d’utilisation d’article indéfini et défini ainsi que d’articles partitifs n’existe pas en russe. Bien que le russe possède 3 genres – masculin, féminin et neutre – il n’est pas difficile de distinguer. Pour comprendre le genre du nom, il suffit de regarder sa terminaison : la majorité des noms russes masculins se terminent par des consonnes.

On dit que le système  de déclinaisons avec tous ces cas et différentes propositions est très compliqué et que pour bien comprendre le russe, il faut retenir un très grand nombre de terminaisons selon les cas (pensez-vous qu’il est plus simple de retenir l’emploi des prépositions à et de en français?). Mais n’oubliez pas qu’en russe il n’y a pas de genre au pluriel. En outre, ce système permet aux Russes d’exprimer leur pensée très exactement.

Par ailleurs, le système des temps en russe est plus simple qu’en français et beaucoup plus réduit. Il n’y a que 4 temps : un présent, 2 futurs et (aussi étonnant que cela puisse paraître) un seul passé. Qui plus est, les verbes au passé ne se conjugue pas – ils changent selon le genre et le nombre. Pour faire une forme au passé, il suffit de prendre l’infinitif du verbe, éliminer le suffixe de l’infinitif et ajouter le suffixe du passé spécifique pour le masculin. Si le sujet est du genre féminin, on ajoute encore A à la fin.

Le présent et le futur simple ont les mêmes terminaisons. Le futur composé, c’est le verbe être au futur simple plus l’infinitif du verbe à conjuguer.

Et puis, en russe, le verbe être comme verbe auxiliaire au présent est omis.

La concordance des temps en russe est très réduite. Le conditionnel et le subjectif sont quasiment inexistants et ne présentent aucun problème.

La syntaxe et la ponctuation

On vous dira peut-être aussi que la syntaxe russe est bien différente de la syntaxe française, que l’ordre des mots est trop souvent inversé et que même les Russes ne savent pas toujours s’il faut mettre une virgule,  un trait d’union ou 2 points.

L’ordre des mots en russe n’est pas fixé, c’est vrai, mais pas tout à fait libre non plus parce qu’il détermine (avec l’intonation) le sens de la phrase. Vous verrez très vite que si les Russes inversent l’ordre des mots, ils mettent toujours à la fin ce qu’il y a de plus important à dire.

Quand à la prononciation russe, elle a des règles assez claires qui rendent un texte plus lisible.


Faites moi part de VOS COMMENTAIRES, c'est le salaire du blogueur!

Aucun commentaire:

Publier un commentaire